Dios Cristo.¿Sabías que el clásico español "mujer al volante, peligro constante" también existe y se dice igual en italiano ("donna al volante, pericolo costante")?
Pues no lo sabía, pero se lo voy a decir hoy mismo a un italiano que curra conmigo :)Ahora, dile tú a los italianos que aquí las mujeres pagan menos de seguro del coche "porque conducen mejor".Españoles e italianos, unidos por la pericia de las mujeres conductoras.
Post a Comment
Receive new posts to your mail:
2 comments:
Dios Cristo.
¿Sabías que el clásico español "mujer al volante, peligro constante" también existe y se dice igual en italiano ("donna al volante, pericolo costante")?
Pues no lo sabía, pero se lo voy a decir hoy mismo a un italiano que curra conmigo :)
Ahora, dile tú a los italianos que aquí las mujeres pagan menos de seguro del coche "porque conducen mejor".
Españoles e italianos, unidos por la pericia de las mujeres conductoras.
Post a Comment